"Medhustruene og medhustruene tjener kongen med høflighet. Den kvinnelige historikeren registrerer solen og månen, og gir dem en ring for å rykke frem og trekke seg tilbake. Når et barn blir født, brukes månen og månen til å trekke seg tilbake med en gullring; en som tjener som vognfører går inn med en sølvring og bærer den på venstre hånd «Keiseren holder den på høyre hånd. Uansett hvor stor eller liten den er, blir den registrert som en metode." Dette er Han Maohengs kommentar til "Yi Wo Tong Guan" i "The Book of Songs·Beifeng·Jingnu". Dette er ofte sitert i akademiske sirkler for å forklare opprinnelsen til navnet "ring".
For eksempel sier "Gamle kinesiske kostymer og skikker": "Hvorfor skal et tilbehør som en ring kalles en ring? La oss starte med betydningen av ordet 'Jie'. Ming-dynastiets "Sanyuzubi" viser: ' I dagens verden, gull og sølv brukes som ringer og plasseres mellom kvinners fingre, som kalles ringer ifølge "Poesi"-notatet: "I oldtiden, konkubiner og konkubiner kom til keiseren med høflighet. Den kvinnelige historikeren registrerte solen og månen og ga dem ringer. Å avansere og trekke seg tilbake. Når barnet er født, trekkes månen tilbake med en gullring; når herskeren har ansvaret, legges han i venstre hånd med en sølvring; når linjalen har ansvaret, legges den i høyre hånd. Hvis saken er liten eller stor, vil den bli registrert som en dharma. "Ring" betyr at den kommer fra seg selv.'" "Dictionary of Modern Chinese Word Names" siterer også en passasje som ligner på det ovenfor, og sier: "På menstruasjonsdagen bærer konkubinen en ring for å indikere at hun ikke kan ha sex med keiseren. Ringen er "Stopp". Det er også "ring" og "ring" elementer i "Chinese Dictionary" som også siterer uttalelsen ovenfor.
Faktisk kan ikke bare begrepet "ring" forklares med dette. Andre navn på ringer er også avledet fra dette og kan forklares med det. Bare på grunn av de forskjellige periodene, har samme ornament "ring" forskjellige navn.
Ordet "ji" i "Shuoji", "Shuowen·Yanbu" sier: "ji, 疋." Avsnittsnotat: "Se, hver bok er skrevet som en bok. ... 狋, dagens ord er skrevet som en bok, som betyr å vite ved å dele boken. "Hånd" og "notat" er kombinert for å forklare at "hånd notat" er "et merke som bæres på hånden for å skille og identifisere." I forbindelse med sitatet ovenfor markerer ringens merke "medhustrugruppen." Medhustruens fremmarsj og tilbaketrekning er enten å kontrollere eller å kontrollere."
Ordet "Yue" i "Yuezhi" er fra "Shuowen·Bu": "Yue betyr å binde rundt fingrene." Så "Yuezhi" betyr "å gjøre en avtale med fingrene, og å knytte dem rundt fingrene". Så hvorfor trenger vi å "forene ting med fingrene"? Årsaken bak denne praksisen er faktisk å bruke objektet som et "merke". Objektet er et symbol som brukes av konkubinene og konkubinene for å unngå tabuer.
Ordet "huan" i "drivring" og "zhihuan", "Shuowen·Yubu": "Huan, bi også. Kjøtt er som en ring." "bi" her refererer til diameteren og omkretsen av hullet. "En jadejade med samme bredde", "kjøtt" og "god" er i forhold til "en jadejade med et ringformet hull". "Utsiden av hullet kalles kjøtt, og innsiden kalles godt." Fra nå av kalles alle "ringformede" ting "jade". ring". Så "drivring" og "fingerring" er "ringer som bæres på fingrene." Gamle keisere bestemte om de skulle være heldige eller ikke basert på deres forskjellige bruksmetoder.
Ordet "Dai" i "Dai Zhi", "Shuowen·Renbu": "Dai, Gengye." Duan Yucais notat fra Qing-dynastiet: "Alle som utveksler ett ord med et annet kalles Dai...alle som bruker forskjellige ord for å utveksle ord, kalles Dai" "I gamle tider fikk ikke konkubiner og konkubiner snakke om menstruasjon, så de brukte praksisen med å "bære ringer" for å uttrykke det implisitt for å unngå kongens hell. Derfor kan "mening" forstås som "en pryd bæres på fingeren for å erstatte menstruasjonshendelser."
Opprinnelsen til ringens navn
Sende bookingforespørsel
